Terminologia

Se vuoi commercializzare i tuoi prodotti o servizi nel mercato globale di oggi, è importante tradurre accuratamente i contenuti per un pubblico internazionale. Nel gestire vasti contenuti in più lingue la traduzione può diventare più complessa anche a causa della presenza di una terminologia settoriale.

Ecco perché è fondamentale una corretta gestione terminologica, uno strumento che consente di risparmiare tempo, energia e denaro, di gestire in modo centralizzato i termini che compaiono regolarmente nei contenuti e di trasmetterli in modo efficace all’esterno e all’interno dell’azienda stessa.

Leggi la mia intervista rilasciata a Termcoord, l’Unità di coordinamento terminologico del Parlamento europeo, pubblicata nel volume “Why is terminology your passion?”.

CONTATTAMI ORA
World Linguae Terminologia | Laura Iovanna Servizi terminologici

Un buon sistema di gestione terminologica può aiutare qualsiasi azienda a superare la concorrenza, a posizionarsi sul mercato globale e a far brillare il proprio marchio.

Rivolgersi a un terminologo permette di garantire coerenza nella documentazione tecnica e nelle traduzioni nonché in generale una più elevata qualità della comunicazione.
Il terminologo potrà svolgere compiti diversi.

ok

Lavoro terminologico puro, come la creazione di corpora per l’estrazione di termini, la stesura di definizioni, la creazione di nuovi termini, la definizione e la denominazione di nuovi concetti.

ok

Creazione di banche dati terminologiche mono e multilingue conformi agli standard del settore, anche mediante la collaborazione con esperti della materia.

ok

Compilazione e gestione di raccolte terminologiche quali glossari, vocabolari, nomenclature ed elenchi di termini.

ok

Gestione di banche dati terminologiche, ivi compresi l’aggiornamento, la pulizia e la fusione delle voci terminologiche.

ok

Consulenza e assistenza su questioni terminologiche. In particolare, il terminologo potrà valutare le esigenze terminologiche della tua azienda e indirizzare il lavoro verso scopi e utenti specifici.

ok

Pianificazione dell’attività terminologica, ovvero progettazione e attuazione di un flusso di lavoro efficiente per la gestione della terminologia in seno alla tua azienda.

ok

Preparazione e realizzazione di corsi di formazione e seminari su come costruire e mantenere le risorse terminologiche.

Se non gestita correttamente, la terminologia della tua azienda può diventare incoerente nel tempo, dando luogo a traduzioni contenenti termini e definizioni contrastanti. Contattami per saperne di più su come posso aiutarti a migliorare i processi interni di gestione della terminologia.

TERMINOLOGIA

La terminologia come investimento

Grazie all’esperienza acquisita come terminologa per importanti enti, alla collaborazione con i dipartimenti di terminologia delle istituzioni europee (nell’ambito di IATE, la banca dati terminologica dell’UE) nonché all’esperienza decennale come docente universitario in questo settore posso aiutare la tua azienda a crescere e migliorarsi anche sotto il profilo terminologico.

Affida gli aspetti terminologici della tua azienda a una terminologa professionista!
Si tratta di un investimento che ti permetterà di risparmiare tempo e denaro in un secondo momento!

CONTATTAMI ORA